Этикет в Германии

Как общаться с местными жителями

Этикет приветствия в Германии имеет ряд особенностей. Знакомство с немцем следует начинать с приставки «герр» (для мужчин) или «фрау» (для женщин). Если вы знаете, что у человека есть определенный титул (например, доктор), используйте его. Этикет приветствия в Германии предписывает здороваться с сотрудниками магазинов, кафе, ресторанов. Когда вы покидаете заведение, не забудьте попрощаться и сказать «спасибо».

Обращение на «ты» или «вы»

Важную роль в общении играет речевой этикет в Германии. Немецкий язык непрост, поэтому фамильярное обращение неприемлемо. Если вы недостаточно хорошо знаете человека, всегда обращайтесь к нему на «вы», используя приставки «герр» или «фрау». Обязательно используйте «вы», если собеседник значительно старше вас или выше по статусу.

Речевой этикет в Германии разрешает обращение на «ты», если вы узнали человека поближе или он сам перешел на «ты». В этом случае можно обращаться к собеседнику по имени. Обычно процесс формирования дружеских отношений занимает не один месяц, поскольку немцы трепетно относятся к общению. С малознакомыми людьми они будут максимально вежливы, но не будут стремиться узнать человека ближе.

Разрешенные и запрещенные жесты

Классический элемент приветствия в Германии – рукопожатия. Их используют и женщины, и мужчины. Кроме того, представительницы слабого пола могут поцеловать друг друга в щечку, если близко знакомы.

Разрешено показывать пальцем на кого-либо. Этот жест не считается неприличным. А вот привычку держать руки в карманах немецкий этикет не одобряет. Это является дурным тоном. Также нельзя показывать кулак. Таким жестом вы дадите знать человеку, что считаете его крайне глупым. Под строгим запретом нацистская символика и жесты. Любое их проявление считается проявлением невежества и грозит тюремным сроком.

В гостях и за столом

Немцы чётко разграничивают частную и публичную жизнь. Первая – это семья, друзья, хобби, отдых и прочее. Второе – работа, бизнес, политика и т.д. Смешивать одно с другим – недопустимо.

Поэтому, если вас пригласили в гости, значит, вам оказали честь, вы вошли в сферу личной жизни человека. Отказаться от приглашения – некрасиво. Опоздать – тем более. О пунктуальности немцев слагаются легенды. Молодые люди не столь педантичны, но в большинстве тоже ценят уважительное отношение к своему времени.

Не следует приходить в дом с пустыми руками. В качестве подарка хозяйке дома при первом появлении в нём вполне подойдут цветы или конфеты.

Красные розы в Германии говорят о романтических намерениях дарящего. Гвоздики, лилии и хризантемы – символ траура.

С вином в качестве подарка следует быть аккуратным. Если хозяин сам занимается виноделием, то такой презент может быть расценен как намёк на скудность его винного погреба и может обидеть. Если приносите с собой вино, выбирайте французские или итальянские марки.

Подарки, как правило, вручаются и открываются сразу, как пришли гости.

По американским фильмам мы знаем, что гостям обычно устраивается экскурсия по дому. В Германии это не принято. Приглашённых проводят в одну комнату, где проходит обед или ужин.

Немцы ценят дисциплину, поэтому приёмы пищи у них, как правило, происходят строго по часам. С 7:00 до 9:00 – завтрак, с 12:00 до 13:00 – обед, с 15:50 до 17:00 – кофейная пауза и с 19:00 до 20:00 – ужин. От того, в какое время вас пригласили в гости, зависит угощение. Если встреча назначена на 4 дня, то, наверняка, на столе будут кофе и какая-нибудь выпечка.

Перед едой принято желать приятного аппетита – Guten Appetit или Mahlzeit. Когда за столом много человек, эту фразу произносит хозяин дома, она означает – всё подано, можно есть.

Если застолье проходит в ресторане, важно помнить ещё несколько тонкостей:

  • держите руки (не локти!) над столом, а не на коленях, даже если не едите;
  • скрещенные на тарелке нож и вилка означают, что вы ещё не закончили трапезу;
  • нож и вилка, лежащие справа от тарелки параллельно друг другу, – сигнал официанту убрать посуду.

Что касается чаевых, то они, как правило, составляют 10% от суммы заказа.

Особого внимания заслуживает немецкая культура пития. Жители Германии любят выпить, лёгкий алкоголь (пиво или вино) постоянно присутствует на столе. Но заставлять пить не принято. Если вы хотите угостить немца, а он отказывается, то это отнюдь не скромность и не вежливость. Не стоит настаивать («Ты меня уважаешь?!») – он просто не хочет.

Пиво – национальная гордость немцев. Поэтому если хотите расположить их к себе, продемонстрируйте своё умение пить пиво.

Во-первых, немцы никогда не пьют пиво из бутылки или на ходу. Считается, что это не позволяет прочувствовать вкус пенного напитка.

Во-вторых, не все пивные кружки одинаковы. Каждому сорту соответствует своя стеклянная посуда.

Масс (кружка с ручкой на 1 литр) – для светлого «Хеллеса».Узкий бокал ёмкостью 0,2 литра – для «Кёльша».Невысокий цилиндрический бокал из тонкого стекла – для тёмного «Альтбира».Высокие расширяющиеся к верху бокалы (0,5 литра) – для пшеничных сортов.

В-третьих, в Германии, в отличие от Франции или Англии, никогда не стряхивают пивную пену. Ведь это ещё один критерий оценки вкуса и качества напитка.

Christian Draghici/.com

Чокаясь, говорят Prost! («Ура!») или Zum Wohl! («Крепкого здоровья!»). При этом стараются смотреть в глаза своему визави.

В большой компании не стоит начинать пить, пока все не получат бокалы. (Кушать прежде, чем еда подана всем, также считается невежливым. Исключение, когда в ресторане ваше блюдо принесли раньше и оно может остыть, а кушанья других ещё готовятся. Но и в этом случае следует попросить у присутствующих разрешение начать трапезу.)

Особенности этикета делового общения: общие нормы

Соблюдение пунктуальности ценят во всех странах. Поэтому необходимо всегда вовремя прибывать на встречи или заблаговременно оповещать о том, что планы изменились. К собеседникам следует обращаться на «вы», используя одну из приставок, которые приняты в конкретном государстве (например, мадам или месье во Франции).

Особенности делового этикета предписывают проявлять вежливость и уважение. Всегда слушайте, что говорит ваш собеседник, и используйте такие речевые обороты, которые его не обидят даже в случае отказа.

Не лишним будет ознакомиться с национальным дресс-кодом, однако чаще всего стиль одежды деловых людей из разных стран во многом схож. Не приветствуются яркие цвета или слишком открытые модели. Лучше остановиться на строгом офисном стиле.

Отправляясь в другую страну или ожидая прибытия иностранного коллеги, позаботьтесь об услугах переводчика, если вы не знаете языка.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

Немцы считают свой язык довольно сложным для понимания. И они всегда стараются быть предельно вежливыми в устной речи. В немецком языке, как и у нас, есть две формы обращения к оппоненту. На «Вы» (Sie) и на «Ты» (Du). К родным или друзьям обращаются на «Ты», официальные взаимоотношения подразумевают обращение на «Вы». Если говорить о собственных именах, то к фамилии обычно добавляется префикс Herr, то есть господин. К женщинам обращаются Frau (госпожа). Например, как звучит «Добрый день госпожа Шульц»? Это произносится как Guten Tag, frau Schultz!

К замужней женщине обращаются Frau, а девушек вне брака просто зовут по имени, раньше в 20 веке употреблялось выражение fräulein, но оно устарело. А еще в Германии гордятся титулами. И если человек граф или имеет докторскую степень, то эта аббревиатура добавляйся к собственному имени. Узнавать о титуле или звании своего собеседника лучше заранее. Таким образом вы проявите свое уважение и почтение.

Правила этикета за столом в России

Всегда придерживайтесь правил, которые устанавливает этикет за столом в России. Это особенно актуально, если вы мало знакомы с людьми, к которым пришли в гости. Не опирайтесь на стол руками и не наклоняйтесь очень низко к тарелке. Не чавкайте во время приема пищи, а если положили в рот еду, не разговаривайте, пока не прожуете.

Правила этикета за столом в России предписывают пользоваться столовыми приборами, если только вы не едите хлеб. В остальных случаях еду нельзя брать руками. Вы можете держать вилку в правой руке, но если необходимо разделать блюдо при помощи ножа (например, порезать мясо), то возьмите ее в левую руку, а нож – в правую. Первые блюда принято есть ложкой. Если столовый прибор упал на пол, попросите чистый, не нужно поднимать грязный и есть им.

Когда вы едите фрукты, складывайте косточки и шкурки на край тарелки. Не используйте для этого салфетки или пепельницы, это неприемлемо. Продемонстрируйте, что сыты, положив на тарелку вилку и нож.

Во время обеда в ресторане предоставьте женщинам возможность первыми выбрать блюда. Громко звать официанта, если он при этом находится на другом конце зала, считается проявлением дурного тона. Дождитесь, когда он пройдет мимо вашего столика и позовите его.

Не приступайте к еде, пока за столом собрались не все приглашенные. Мужчинам следует ухаживать за женщинами во время застолья (наливать напитки, подносить блюда, которые стоят далеко).

Чтобы взять слово, можно постучать вилкой или ложкой по бокалу

Таким образом вы привлечете к себе внимание и вежливо прервете остальные разговоры. При желании можно чокнуться с присутствующими

Но, если вы не дотягиваетесь до всех гостей, не нужно наклоняться через весь стол. Просто протяните руку с бокалом, имитируя чоканье.

При ужине в ресторане каждый оплачивает свое блюдо, либо по согласованию счет делят между всеми присутствующими. Исключение делают лишь в тех случаях, когда на ужин вас пригласил конкретный человек. Он и оплачивает общий счет. Проявите вежливость, оставив чаевые. Они составляют 10% от суммы.

В разных городах могут присутствовать и другие правила поведения. Узнавать их следует перед планированием поездки.

Некоторые особенности этикета в России могут показаться странными иностранцам. Чаще всего в русских людях их удивляет настороженность, отсутствие улыбок и резкие высказывания в отношении человека, который их чем-то обидел. Однако при более близком знакомстве национальный менталитет раскрывает желание помочь ближним, если они в этом нуждаются. Русский всегда придет на помощь, даже если не знает человека. Обостренное чувство справедливости тоже выделяет жителей России среди остальных народов.

Общие особенности делового этикета в азиатских странах

В азиатских странах деловым нормам этикета придают особое значение.

В Китае, Индии, Японии следуют таким правилам:

  • недопустимы любые проявления эмоциональности, объятия, жестикуляция и даже незначительное повышение тона;
  • приветствие начинается с обмена визитками, рукопожатие в Азии не является нормой для этого;
  • делегации азиатов всегда многочисленны, каждый член занимает строго иерархическое положение и выполняет только те функции, которые возложены на него;
  • в ходе переговоров представители восточных стран обязательно занимают выжидательную тактику: они внимательно слушают партнеров, но не комментируют, а выводы озвучивают только в конце мероприятия;
  • деловые партнеры из стран Азии никогда не говорят прямого «нет», это очень грубое нарушение норм этикета. Отрицательный ответ тщательно вуалируют фразами «Нам нужно подумать» или «Это слишком сложно»;
  • за столом при предложении блюда вначале обязательно нужно отказаться от него.

Восточные партнеры никогда не делают прямых замечаний человеку, который нарушает нормы этикета, но об этом можно догадаться по их поведению.

УСТУПАТЬ ИЛИ НЕ УСТУПАТЬ

В Испании также принято выделять пожилым людям место в общественном транспорте, но не стоит удивляться, если вы получите за это благодарность и отказ занять это место – таков порядок вещей. Часто, например, пожилой человек хочет встать и тихонько уступает дорогу молодому человеку. Ситуация для женщин сложнее, особенно после столь сильного движения к равенству. В зависимости от региона попытка предоставить женщине место в общественном транспорте может трактоваться и как добро, и как попытка унижения.

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ ИТАЛИИ.

В разговоре с оппонентом итальянец использует 3 формы обращения : «tu / ты», «yoi / ты», «Lei / она». Первая форма обычно используется людьми, которые тесно общаются друг с другом, но ее часто используют политики во время дебатов. Но обращаться к обслуживающему персоналу или подчиненным на «tu» или «yoi» неприлично. Рекомендуется использовать более отточенную форму – «Lei», что соответствует женскому виду 3-го лица единственного числа. К сожалению, аналога этой формы на русском языке нет.

Итальянский речевой этикет считается частью национального поведения и местных обычаев, а также играет решающую роль в устном общении

Поэтому так важно следовать правилам и думать, прежде чем что-либо иметь в виду. Неправильное слово может навредить или обидеть местного жителя

Спрашивая о чем-либо итальянца, не рекомендуется выстраивать предложение в стиле: «Чем вы занимались сегодня?». Предпочтительнее спросить: «Как прошел день?». В противном случае подобный вопрос покажется итальянцу нескромным.

Правила этикета в Италии не допускают знакомства, и апелляции типа «молодежь / гражданин» (распространенные среди россиян) неприемлемы в Италии. Жители этой страны, если хотите спросить незнакомца / незнакомца, называйте его / ее исключительно синьором / синьорой. Никакие другие запросы здесь не приветствуются.

Итальянцы – вежливая нация, поэтому такие фразы, как «Grazie/Prego» («Спасибо/Пожалуйста»), здесь можно услышать везде.

Правила этикета в Италии не предполагают тостов во время вечеринки и благодарности за вкусно приготовленный обед. Фраза «На здоровье» не приветствуется в Италии. Это может показаться невежливым со стороны хозяйки, но таковы особенности этикета в Италии.

Лишь изредка можно услышать фразу «Alla salute!/За здоровье!», сопровождающуюся поднятием бокалом и ответной фразой «Cincin».

Важно помнить, что культура общения любой страны – это отражение обычаев и традиций ее народа

Поэтому так важно при изучении итальянского языка руководствоваться не только правилами произношения, но и обращать внимание на историю государства, особенности поведения итальянцев. Это поможет понять, в каких случаях используется та или иная форма речи, а также разобраться в специфике употребления тех или иных выражений

Италия – очень разносторонняя и невероятная страна. Здесь есть вещи, которые сложно понять европейцу и азиату. Итальянский менталитет также остается загадкой для туриста. Только в этой стране их считают «молодыми» до 40 лет. Только здесь мужчины предпочитают жить с родителями, пока не найдут себе спутника жизни. Только здесь вы не найдете круглосуточных магазинов, несмотря на оживленную ночную жизнь. Только в Италии легализованы штрафы за досрочный выход на пенсию …

Италия – особое государство, которое привлекает иностранцев своей красотой и неповторимым образом жизни. И какими бы странными ни были местные обычаи и люди, не влюбиться в эту страну невозможно!

  • Парадокс близнецов – миф или реальность
  • Парадокс близнецов – миф или реальность (Дисциплина «Естествознание»)
  • Задатки и способности в занятии бизнесом
  • Телекоммуникации, телекоммуникационные сети различного типа, их назначение и возможности (Радиосети и телевизионные сети)
  • Информационная политика в Российской Федерации
  • Цели и задачи антиинфляционной политики
  • Меркантилизм и форма генезиса экономической теории
  • Теории интеллекта
  • Волевые качества личности и их роль в предпринимательской деятельности
  • Элементы делового этикета: публичная речь, ее особенности
  • Реферат на тему «Бизнес и предпринимательство»
  • Внешние эффекты и формы их проявления

Франция

Начнем с прародительницы этикета — Франции. В этой стране у собеседников ценится красноречие и врожденные задатки психолога. Француз никогда не станет сходу говорить о волнующей его проблеме — напротив, он будет подводить к ней собеседника долго и витиевато, а к сути дела перейдет только за обедом или ужином. Жителей Франции отличает ирония, но обижаться на едкие реплики не стоит: дело в том, что насмешки в «стране сыра и вина» — это лишь защитная реакция.

Правда в том, что французы не любят быть объектами насмешек — и как бы «атакуют» первыми. Большинство из них бережливы, что порой граничит со скупостью, однако во Франции это не считается недостатком. Напротив, желание обеспечить свою старость должным образом лишь приветствуется. Однако представители этой нации ценят честный труд — и избегают попыток быстрой наживы при помощи рискованных или сомнительных сделок. Кроме того, французы ценят вежливость, личную свободу и определенную субординацию: панибратство (тем более, после короткого знакомства) считается моветоном. Внутреннюю дистанцию жители Франции соблюдают даже с хорошими знакомыми — и крайне редко обсуждают с кем-то личные проблемы.

Страны Ближнего Востока

В странах Ближнего Востока в деловой официальной обстановке при встрече принято легкое рукопожатие, но в мусульманских странах допустимо класть руку на плечо и придерживать собеседника за локоть. Прикасаться к женщине строго запрещено. Гости этих стран обязательно должны соблюдать пунктуальность, чего нельзя заметить за хозяевами. Опоздания с их стороны — обычное дело, но если опоздает гость — это знак неуважения.

Когда вы будете назначать время встречи, учтите, что во время месяца Рамадана (священный месяц у мусульман) рабочий день сокращается ровно в половину, то есть, после часу дня на рабочих местах нет никого. Кроме того, во время Рамадана мусульмане не смеются, не улыбаются, не едят днем, не пьют спиртного, не курят, поэтому не пытайтесь шутить и острить, не приглашайте мусульман в ресторан.

В восточных странах принято дарить подарки гостю, считается хорошим тоном, если и гость ответит тем же. Лучшими подарками для мусульман будут небольшие серебряные изделия, посуда из фарфора, красивые ручки и прочее. Преподнося подарок нужно сказать несколько слов уважения партнеру.

В странах Ближнего Востока во время деловых встреч принято выяснять несколько вопросов одновременно. Не удивляйтесь, если ваш партнер будет отвлекаться от основной проблемы и попутно обсуждать свои собственные дела с коллегами. Нельзя торопить партнеров, проявлять нетерпение, надавливать на них — это обидит их. Садясь в кресло или на стул, не закидывайте ногу на ногу — это признак дурного воспитания на востоке. Хозяин вообще не должен видеть подошву вашей обуви.

Испания

Испанцы очень открытые и доброжелательные люди. Первая встреча и знакомство сопровождается рукопожатием. Но встреча давно знакомых людей может сопровождаться и теплыми объятиями, теплыми словами и комплиментами. Уже знакомые женщины не редко целуют друг друга в щеку при встрече (даже в деловой обстановке).

Испанцев нельзя назвать очень пунктуальными. Опоздание на встречу (деловую или светскую) не считается дурным тоном. Не стоит назначать встречи в период с 13:30 по 16:30, так как это время в Испании отводится для отдыха, обеда, встреч с семьей и прочему. Во время деловых переговоров испанцы много говорят, порой теряя суть проблемы, поэтому будьте готовы к длительным беседам.

В Испании довольно часты приглашения на ужин (нужно заметить, что время ужина начинается с девяти часов вечера). Собираясь в гости, обязательно купите букет цветов, конфеты или торт. Допускается преподнесение небольшого подарка хозяину, который в свою очередь может ответить тем же. Подарки следует открывать сразу (не забудьте тут же поблагодарить хозяина и не скупитесь на слова).

Уличный этикет в Германии для переезда на ПМЖ

Лоск городских улиц небольших городков в Германии покоряет сердца многих наших соотечественников, которые возвращаются из европейского путешествия. Немцам с детства прививают, что мусорить на улице нельзя, и это считается верхом невежества. Поэтому главная составляющая уличного этикета — соблюдение чистоты. Мусор, бумажки и окурки сигарет обязательно надо выбрасывать в урны, которых, стоит сказать, везде достаточно. После выгула собаки также необходимо убирать за ней. Благо в городских парках и зелёных зонах расставлены автоматы по выдаче целлофановых пакетов. Они как раз предназначены для сбора собачьих экскрементов.

Сортировка мусора — также чисто немецкая норма жизни. В городской зоне везде можно встретить раздельные контейнеры разных цветов. Они предназначены для сбора раздельного мусора: пластика, стекла и металла.

Отношение к животным на улицах и загородных дорогах весьма щепетильно. Беречь перебегающих животных здесь побуждают даже специальные дорожные знаки. Один из них предупреждает, что дорогу могут перепрыгивать лягушки. И немцы действительно останавливаются, если заметят перед собой на дороге лягушку, давая ей время пересечь.

О дорожном этикете немцев вспоминают все туристы. Ни один немец не будет переходить дорогу на запрещающий сигнал светофора или в неположенном месте. Теперь подумайте, сколько раз вы это делали сами. Немцы помнят, что они могут создать неудобства для таких же участников движения, как они сами. Поэтому они не нарушают. Хотя стоит отметить, что и штрафы за подобные нарушения очень большие по сравнению с нашими странами.

Также немцы за рулём редко подают сигнал, если кто-то впереди едущий их задерживает. Они расценивают это как риск, что другой водитель от испуга совершит нарушение.

Правила поведения при посещении ресторана

В ресторане немцы ведут себя обычно сдержанно. Приветствовать и желать приятного аппетита принято всем, включая гостей заведения, сидящих за соседними столиками.

Перекрещенные на тарелке вилка и нож означают конец трапезы. При расчете с официантом принято оставлять чаевые в размере 5-15% от счета. Сумма чаевых варьируется по типу заведения. Например, в барах чаевые меньше, чем в ресторанах.

В Германии мужчины и женщины часто оплачивают свои счета в ресторане по отдельности. Если мужчина приглашает даму в ресторан, нужно прислушаться к формулировке. Если в приглашении на ужин мужчина прямо упомянет, что он угощает, тогда счет будет общим. Обычно официант уточняет, делать общий счет или два раздельных.

Опаздывать на встречу в ресторан считается крайним неуважением. Если есть важные причины, по которым прийти вовремя не получается, предупредить об опоздании и извиниться нужно обязательно

Сообщить при этом причину тоже важно, это поможет сохранить репутацию

Пунктуальность – характерная черта немцев в любой сфере жизни. Опоздания вызывают чувство неприязни и являются дурным тоном. Приходить на любые встречи принято ни позже, ни раньше.

Поделитесь в социальных сетях:FacebookTwitterВКонтакте
Напишите комментарий